8 farklı ülkeden yabancı oyuncuya sahip Fenerbahçe'de artık soyunma odasında tek bir dil kullanılacak: Türkçe. Yönetim, yeni transferlere ve takımda bulunan yabancılara Türkçe öğrenme zorunluluğu getirip, bunu sözleşmelerine koyacak. Fenerbahçe Yönetiminden devrim niteliğinde bir karar. Bundan böyle yapılacak transferlerde, yabancı oyuncuların sözleşmelerine bir madde eklenecek: Türkçe öğrenme zorunluluğu. Bununla da yetinilmeyecek ve kadrodaki yabancıların sözleşmelerine de karşılıklı anlaşmayla bu madde dahil edilecek. Bu kurala uymayanlara para cezası verilecek, bunun sürmesi halinde sözleşmesinin feshine kadar gidilebilecek. Aykut Kocamanın isteğiyle Bu isteğin, Aykut Kocamandan geldiği ve yönetim tarafından da uygun bulunduğu belirlendi. Amaç, soyunma odasında dil birliğini sağlamak, tercümeyle geçen zamanı teknik ve taktik konulara ayırmak. Şu anda Fenerbahçede tam 8 farklı ülkeden yabancı futbolcu forma giyiyor: Baroni (Brezilya), Kuyt (Hollanda), Sow (Senegal), Krasiç (Sırbistan), Meireles (Portekiz), Yobo (Nijerya), Stoch (Slovakya), Bienvenu (Kamerun). Yani Türkçe dışında takımda tam 7 farklı dil (Baroninin dile Portekizce) konuşuluyor. İngilterede yıllardır var Bu da özellikle maçların devre aralarında büyük sorun yaratıyor. Tercümanlar, Aykut Kocamanın söylediklerini İngilizce, Portekizce, Fransızca gibi dillere tercüme ederken zaman geçiyor, soyunma odasında gürültü kirliliği yaşanıyor ve konu dağılıyor. Fenerbahçenin uygulamaya koymayı planladığı bu sistem İngilterede yıllardır uygulanıyor. Yabancı kısıtlamasının olmadığı İngilterede kulüpler farklı ülkelerden aldıkları yabancılara İngilizce öğrenme zorunluluğu koyuyor. Böylece soyunma odasında ve idmanlarda dil kargaşasının önüne geçiliyor. Yusuf Dursun Adada ilk şart İngilizce İngiltere sınırları dışında bir teknik adamın ya da futbolcunun Adada görev almasının ilk şartı, bilmiyorsa İngilizceyi öğrenmesidir. Aynı dili konuşan yabancı oyuncuların antrenmanda bile kendi dillerini konuşmaları, ender görülür. Hocaları da onları uyarır. Tercümanlı basın toplantıları, sadece yabancı ülkelerde yapılan karşılaşmalarda kullanılır. Premier Ligde her takımın bizdeki gibi 3 ya da 5 tercümanla çalıştığını düşünebiliyor musunuz? Bu İngiliz basınının ekmeğine yağ sürmüş olur. Zamanında Chelseade Ramires, Luis Felipe Scolari ve Carlo Ancelotti, lisan konusunda büyük sıkıntılar yaşasalar da, hiçbir zaman tercüman kullanmadılar. Özel dersler ve arkadaşlarının desteğiyle bu sorunu hallettiler. Tabii Adada İngilizcenin yeterli olmadığı anlar da var. Mesela Manchester Uniteda yeni gelen futbolcular, İngilizce bilmelerine rağmen Alex Fergusonun konuşmasından ilk başta hiçbir şey anlamadıklarını söylemişti.