Türkiye'de son günlerde en çok tartışılan konulardan biri zorunlu Osmanlıca dersleri. Durum böyle olunca biz de Osmanlıca bilgisayar terimlerini sizler için hazırladık. Osmanlı Türkçesi'ne göre Devlet-i ʿAliyye-yi ʿOsmâniyye yani Osmanlı İmparatorluğu'nun kullandığı dilin, zorunlu ders olarak okutulması yönündeki, tavsiye niteliğindeki karar, son günlerin en hararetli tartışma konusu. Okullarda Osmanlı Türkçesi dersi zorunlu olur mu olmaz mı, faydası olur mu olmaz mı kısmıyla değil de bu haberimizde teknolojik terimler, Osmanlı Türkçesi'ni kullanıyor olsaydık nasıl olurdu onlara bakıyoruz. Önce biraz bilgi Osmanlı Devleti'nde aktif olarak üç dil kullanılıyordu. Resmi dil Türkçe yani Osmanlı Türkçesi idi. Ayrıca Arapça ve Farsça da Osmanlı Devleti'nde kullanılıyordu. Yerel halk, kendi arasında özellikle Anadolu coğrafyasında Türkçe konuşuyorlardı. Zaten bizim günümüzde kullandığımız ve Osmanlı'dan önce de varolan, sözlük tarafındaki kökeni Kaşgarlı Mahmut'un Divan-ı Lugat-i Türk'üne kadar giden Türkçe, asırlardır ana yapısını koruyarak günümüze gelmiş durumda. Peki eski Türkçe, Osmanlı Türkçesi, Osmanlıca gibi çeşitli şekillerde anılan eski dilimizde teknolojik terimler nasıl olurdu? Sizler için onları sıraladık. Osmanlıca bilgisayar terimleri Messenger = Havadisçi Chat = Muhabeet-ül zabiy Virüs = Deyyus Hacker = Deyyus-ül ekber Antivirüs = Akınıcı Anti spyware = Müdafa-ül hafiye İnternet = Allame-i ulul arz Admin = Sahip-ul- edevat Hata raporu = Malumat-ül kabahat Belgelerim = Sanduka-i evrak Çift tıklama = Tıkırt-ül tekerrür Fare = Zındık faresi Klavye = Taht-ü hurufat Denetim masası = Sehpa-i saltanat Görev çubuğu = Değnek-ül vazife Bilgisayar kasası = Kaide Ekran = Perde-ül temasa Enter tuşu = Duhul Güç kaynağı (Power supply) = Kuvvet macunu Not: Bazı eski dönemlerde bulunmamış icadların kelime karşılıkları sözlüklerde bulunmamakta.